Receive exquisite poems.
Andhere Ka Musafir
yah simaTatee saa(n)jh,
yah veeraan jangal kaa siraa,
yah bikharatee raat, yah chaaron taraph sahamee dharaa;
us pahaaḌee par pahu(n)chakar roshanee patharaa gayee,
aaḳhiree aavaaz pankhon kee kisee ke aa gayee,
ruk gayee ab to achaanak lahar kee a(n)gaḌaaiyaa(n),
taal ke khaamosh jal par so gaee parachhaaiyaa(n).
door peḌon kee kataaren ek hee men mil gayeen,
ek dhabbaa rah gayaa, jaise zameenen hil gayeen,
aasamaa(n) tak TooTakar jaise dharaa par gir gayaa,
bas dhu(n)e ke baadalon se saamane path ghir gayaa,
yah a(n)dhere kee piTaaree, raastaa yah saa(n)p-saa,
kholanevaalaa anaaḌee man rahaa hai kaa(n)p-saa.
laḌakhaḌaane lag gayaa main, Dagamagaane lag gayaa,
deharee kaa deep teraa yaad aane lag gayaa;
thaam le koee kiran kee baa(n)h mujhako thaam le,
naam le koee kaheen se roshanee kaa naam le,
koee kah de, "door dekho TimaTimaayaa deep ek,
o a(n)dhere ke musaaphir usake aage ghuTane Tek!"
- Sarveshwardayal Saxena
Ref: Pratinidhi Kavitayen - Sarveshwardayal Saxena
Pub: Rajkamal Prakashan Private Limited.

***
Donate
A peaceful house of the beauty and solace of Hindi poetry, free from the noise of advertisements... to keep Kaavyaalaya like this, please donate.

₹ 500
₹ 250
Another Amount
Sarveshwardayal Saxena
's other poems on Kaavyaalaya

 Andhere Ka Musafir
 Tumhaare Saath Rahkar
This Month :
'Jo Hawaa Mein Hai'
Umashankar Tiwari


jo havaa men hai, lahar men hai
kyon naheen vah baat
mujhamen hai?

shaam kandhon par lie apane
zindagee ke roo-b-roo chalanaa
roshanee kaa hamasafar honaa
umr kee kandeel kaa jalanaa
aag jo
jalate safar men...
..

Read and listen here...
This Month :
'Divya'
Goethe


Translated by ~ Priyadarshan

nek bane manuShy
udaar aur bhalaa;
kyonki yahee ek cheej़ hai
jo use alag karatee hai
un sabhee jeevit praaNiyon se
jinhen ham jaanate hain.

svaagat hai apnee...
..

Read and listen here...
होलोकॉस्ट में एक कविता
~ प्रियदर्शन

लेकिन इस कंकाल सी लड़की के भीतर एक कविता बची हुई थी-- मनुष्य के विवेक पर आस्था रखने वाली एक कविता। वह देख रही थी कि अमेरिकी सैनिक वहाँ पहुँच रहे हैं। इनमें सबसे आगे कर्ट क्लाइन था। उसने उससे पूछा कि वह जर्मन या अंग्रेजी कुछ बोल सकती है? गर्डा बताती है कि वह 'ज्यू' है। कर्ट क्लाइन बताता है कि वह भी 'ज्यू' है। लेकिन उसे सबसे ज़्यादा यह बात हैरानी में डालती है कि इसके बाद गर्डा जर्मन कवि गेटे (Goethe) की कविता 'डिवाइन' की एक पंक्ति बोलती है...

पूरा काव्य लेख पढ़ने यहाँ क्लिक करें
random post | poem sections: shilaadhaar yugavaaNee nav-kusum kaavya-setu | pratidhwani | kaavya-lekh
contact us | about us
Donate

a  MANASKRITI  website