Receive exquisite poems.
पेड़

हिन्दी अनुवाद

मैं शायद कभी न देखूँगा,
एक पेड़ सी सुन्दर कविता।

पेड़, जिसके वह भूखे होंठ,
वसुधा स्तन-धारा पे हैं लोट।

पेड़, जिसका रुख ईश्वर ओर,
पल्लवित भुजाएं विनय विभोर।

जो पेड़ गरमी में पहने हो,
अलकों में घोंसले इक या दो।

छाती पर हिम चादर ओढ़े,
वर्षा में अन्तरंग डोले।

मुझ से अज्ञानी पद रच लें,
पेड़ रचना ईश्वर ही सकें।


अंग्रेज़ी मूल

I think that I shall never see
A poem lovely as a tree.

A tree whose hungry mouth is prest
Against the earth’s sweet flowing breast;

A tree that looks at God all day,
And lifts her leafy arms to pray;

A tree that may in Summer wear
A nest of robins in her hair;

Upon whose bosom snow has lain;
Who intimately lives with rain.

Poems are made by fools like me,
But only God can make a tree.


- जोएस किलमर
- अनुवाद : वाणी मुरारका

काव्यालय को प्राप्त: 13 Dec 2017. काव्यालय पर प्रकाशित: 22 Jan 2021

***
This Month :
'Amaratva (Immortality)'
Clare Harner


kabr pe meree bahaa naa aa(n)soo
hoo(n) vahaa(n) naheen main, soee naa hoo(n).

jhonke hajaaron havaaon kee main
chamak heeron-see himakaNon kee main
sharad kee giratee phuhaaron men hoo(n)
phasalon par paḌatee ...
..

Read and listen here...
random post | poem sections: shilaadhaar yugavaaNee nav-kusum kaavya-setu | pratidhwani | kaavya-lekh
contact us | about us
Donate

a  MANASKRITI  website