Receive exquisite poems.
Bheetar Bahut Door
bheetar bahut door
ek gheraa hai
duniyaa ke upaje raaston kaa bhooraa vistaar
aa(n)khon ke jalakunDon ke kinaare
tumhaare anaginat pratiroop
nirvasan unase lipaTatee huee meree aatmaa

bheetar bahut door
is duniyaa ke peechhe se
jhaa(n)katee hai ek duniyaa
prakRti kee komal santaanen
botee huee prem ke beej
sooraj apanaa mu(n)h khole
jalaataa dukhon ke Dher

bheetar bahut door
anaam nadiyaa(n) hain
samudron ke ghumaD़te bha(n)var
pahaaD़on kaa gurutv
biyaabaanon kee nirjanataa
ajanme shabdon ke arth
ek bojhil chandramaa
sapanon ke pyaale men
giratee huee ek raat

bheetar bahut door
kroor dRshyon se bachane kee guph़aae(n) hain
unakaa saamanaa karane ke lie
eendhan banaane ke kaarakh़aane
TooTe hue vishvaason kee pretaatmaae(n)
haare hue manuShyon kee neend
apamaanit striyon ke aa(n)soo
asamay chhin gaye kaee bachapanon kee kathaa
vyarth hote samay kaa hisaab
in sab ke baare men naheen likhee gaee ek kitaab

ek ujaas bheetar bahut door
bahut door ek os kee boo(n)d hai
jahaa(n) main apanaa jeevan bitaatee hoo(n)
main ek haree pattee ke peechhe chhip jaatee hoo(n)
main ugaatee hoo(n) shabdon kaa ek peD़
kore panne par jaise dhoop aur baarish
bheetar prakaash kee ek pRthvee
door jaatee ek saD़k ke paar .


- Anita Verma

काव्यालय को प्राप्त: 14 Jul 2022. काव्यालय पर प्रकाशित: 19 Aug 2022

***
Donate
A peaceful house of the beauty and solace of Hindi poetry, free from the noise of advertisements... to keep Kaavyaalaya like this, please donate.

₹ 500
₹ 250
Another Amount
This Month :
'Divya'
Goethe


Translated by ~ Priyadarshan

nek bane manuShy
udaar aur bhalaa;
kyonki yahee ek cheej़ hai
jo use alag karatee hai
un sabhee jeevit praaNiyon se
jinhen ham jaanate hain.

svaagat hai apnee...
..

Read and listen here...
होलोकॉस्ट में एक कविता
~ प्रियदर्शन

लेकिन इस कंकाल सी लड़की के भीतर एक कविता बची हुई थी-- मनुष्य के विवेक पर आस्था रखने वाली एक कविता। वह देख रही थी कि अमेरिकी सैनिक वहाँ पहुँच रहे हैं। इनमें सबसे आगे कर्ट क्लाइन था। उसने उससे पूछा कि वह जर्मन या अंग्रेजी कुछ बोल सकती है? गर्डा बताती है कि वह 'ज्यू' है। कर्ट क्लाइन बताता है कि वह भी 'ज्यू' है। लेकिन उसे सबसे ज़्यादा यह बात हैरानी में डालती है कि इसके बाद गर्डा जर्मन कवि गेटे (Goethe) की कविता 'डिवाइन' की एक पंक्ति बोलती है...

पूरा काव्य लेख पढ़ने यहाँ क्लिक करें
राष्ट्र वसन्त
रामदयाल पाण्डेय

पिकी पुकारती रही, पुकारते धरा-गगन;
मगर कहीं रुके नहीं वसन्त के चपल चरण।

असंख्य काँपते नयन लिये विपिन हुआ विकल;
असंख्य बाहु हैं विकल, कि प्राण हैं रहे मचल;
असंख्य कंठ खोलकर 'कुहू कुहू' पुकारती;
वियोगिनी वसन्त की...

पूरी कविता देखने और सुनने इस लिंक पर क्लिक करें
random post | poem sections: shilaadhaar yugavaaNee nav-kusum kaavya-setu | pratidhwani | kaavya-lekh
contact us | about us
Donate

a  MANASKRITI  website